週刊 奥の院 6.13
■ 高橋輝次 編著 『誤植読本 増補版』 ちくま文庫 880円+税
【カバー絵】林哲夫 【カバーデザイン】間村俊一 【解説】堀江敏幸
豪華な陣容で本好きはグッとくると思うが、狭い世界の話なので、「どこが〜?」と思われる方がいてもそれはそれで仕方ない。
著者、1946年伊勢市生まれ神戸育ち、編集者で古本愛好家。それぞれの分野で著書多数。元本は2000年東京書籍より。
大のつくベテラン編集者だが、
……こと校正に関する限り、未だにあまり自信がもてない。……
専門の校正者や編集者、新聞の校閲記者はもちろん、物書きや研究者、コピーライター、目録を出している古本屋店主、社内報の担当者、同人誌の編集者に至るまで、およそ活字と縁の深い人々なら、誤植や校正ミスに泣かされたり、恥をかいたり、後悔したりした経験のない者はいないだろう。……
高名な作家や学者たちのウラミツラミ、編集者たちのカイコン。できればなかったことにしたい失敗話。
Ⅰ 誤植打ち明け話 外山滋比古 中村真一郎 森まゆみ 林真理子 黒川博行 ……
Ⅱ 著者の眼・編集者の眼 小林勇 埴谷雄高 澁澤龍彦 宮尾登美子 藤田宣永 ……
Ⅲ 誤植・校正をめぐる思索 大岡信 長田弘 花田清輝 森銑三 佐多稲子 ……
Ⅳ 近代作家の誤植・校正 尾崎紅葉 森鴎外 斎藤茂吉 内田百輭 井伏鱒二 ……
Ⅴ 校正の風景 吉村昭 串田孫一 永井龍男 紀田順一郎 ……
全53編、本書のための書下ろし6編あり。
「冷や汗をかく編集者」 高橋
編集した本が出来上ってホッとするのも束の間、思わぬミスや誤植を突然、執筆者や読者から指摘される時ほど、編集者にとってドキッとさせられる瞬間はない。小心者の私などはすぐにうろたえてしまう。全く、体にもよくない。
(ある本の目次で執筆者名を他の人と間違えてお叱り、記号の変換ミスで抗議。後者の人は誤植探しの名人で、あとで誤植一覧表を作ってくれた)
……長年編集者をやっていても、校正だけはちっとも上達しない。どころか、年齢とともに注意力、集中力が低下してきたようで、我ながら情けなくなる。
(新米時の失敗の数々を開陳)
ところが、そんな私でも、不思議に他社の本の誤植はけっこう見つけるもので、最近も、ある純文学作家の短篇集を読んでいたら、文脈から明らかに「会社」となる所が「社会」になっていた。すぐに版元にお知らせしたところ、折り返し御礼状をいただいき、すでに四刷になるのにまだ気づかなかった、と書かれていた。良心的な本造りで知られる大出版社でも、こんなミスがあるのだから、といささか妙な安心をしたものである。
優秀な編集者がどんなに細心の注意を払って造った本でも、初版には一つや二つの誤植は必ずあるものだ、というのが私の正直な実感である。
作家はどうだろう?
「ああ恥ずかしい。
これほど恥ずかしいことがあってよいものだろうか。」
編集者のミスでも、責任はすべて作家にかかってくるという気概。そのミスが支離滅裂ならよかったのだが……、
「イッパツでできる」の「で」がひとつ抜けていた。「イッパツ〜」エエッー! すみません、間違いです。「イッパツできまる」が「できる」です。
「……ああ恥ずかしい。」
直前の文章、男性が女性の心を云々、というもので文脈がつながってしまった。友人は、編集者がわざとやった、と言う。作家は連載中止を申し入れるという大騒動。
Hな俳句を自作として引用されたこともある。
この怒っている作家は? ……読んでちょうだい。
それにしても......、失敗とか間違いというものは、必ずあるんである。
(平野)